پيشگفتار
انسانها از روزگار گذشته براى آموزش درسهاى زندگى به نسل نوخاسته از داستانهاى واقعى و خيالى سود جستهاند. آنان كوشيدهاند با بهرهگيرى از شيرينى و جذابيت داستان و اسطوره، مفاهيم اخلاقى و تجربههاى گذشتگان را به آيندگان منتقل كنند. ادبيات داستانى پيوسته كارآيى و جذابيت خود را حفظ كرده است و در جهان معاصر نيز كتابهاى داستانى بيش از هر كتاب ديگرى چاپ و منتشر مىشوند.
همچنين بهرهگيرى از داستان براى اهداف مقدس ديگر مانند شكوفاكردن استعدادها، ايجاد روح علمى و خلاقيت ذهن، كمك به سوادآموزى و آموزش زبان، در جهان رواج دارد.
«مركز الموارد التربوية» در بيروت در سال 1977 مجموعهاى مشتمل بر 75 داستان را بهشكل جزواتى به زبان عربى منتشر كرد. هدف پديدآورندگان اين مجموعه فراهم كردن سلسله داستانهاى نغز و دلپذير براى كمك به قرائت و درك مفاهيم زبان عربى بود.
دختر فرهيختهام خانم فاطمه توفيقى در تابستان 1378 موفق شد شصت داستان جذاب و آموزنده از اين مجموعه را با انتخاب و نظارت اينجانب ترجمه كند. اينك آن داستانها درچهار كتاب با عنوانهاى زير تقديم مىشود:
1. زنگ عدالت (كتاب حاضر)
2. كوه مقدس
3. پادشاه و سه پسرش
4. گوشبزى
با اين اميد كه داستانهاى اين كتاب كام شما خواننده عزيز و گرامى را شيرين كند و از پيام معنوى آنها بهرهمند شويد، قلم را در كف مترجم مىگذارم و همه را به خداى مهربان مىسپارم.
حسين توفيقى - قم
1378/12/8