خط مشی دسترسیدرباره ما
ثبت نامثبت نام
راهنماراهنما
فارسی
ورودورود
صفحه اصلیصفحه اصلی
جستجوی مدارک
تمام متن
منابع دیجیتالی
رکورد قبلیرکورد بعدی
Record identifier : 564570
Personal Name - Primary Intelectual Responsibility : Hassani, Qodrat
Title and statement of responsibility : A corpus- Based Approach to translation Evaluation [Thesis]/حسنی، قدرت;supervisor: Sediqi;advisor: Manafi
Publication, Distribution,Etc. : 2006
Language of the Item : eng
Internal Bibliographies/Indexes Note : Bibliography
Dissertation of thesis details and type of degree : Master of Arts
Summary or Abstract : موضوع این تحقیق ارزیابی ترجمه بر مبنای پیکره زبانی است. پرسش های تحقیق: پیکره زبانی چگونه می تواند به عینیت ارزیابی ترجمه کمک کند. مزیت پیکره زبانی به عنوان منبع مورد استفاده برای ارزیابی ترجمه نسبت به منابع رایج دیگر چون فرهنگ های لغت چیست؟ یافته‌های تحقیق: ارزیابی گروه تست در مقایسه در مقایسه با ارزیابی گروه کنترل بسیار عینی تر بود. نمره‌های ارزیاب گروه تست در مقایسه با نمره های گروه کنترل به یکدیگر نزدیک تر بوده و از دید دانشجویان ارزیابی ها نمرات و نظرات گروه تست درباره ترجمه ها در مقایسه با گروه کنترل سازنده‌تر و مفیدتر بودند
: This thesis is an attempt to present a practical and objective approach to translation evaluation on the basis of an e-corupe. comparing the evaluated translations by both groups produced some interseting results as follows: 1- Evaluations done by test group evalutors were far more objective than the evaluations done by control group evaluators. 2- The grades awarded by the test group evaluators were more consistent and objective than the grades awarded by the control group evaluators. 3- comments provided by the test group evaluators on the student translations were more constructive and useful from the point of view of the students than the comments and feedback provided by yhe control group evaluators.
Topical Name Used as Subject : Translation
: Corpus
Information of biblio record : TL
 
 
 
(در صورت عدم وضوح تصویر اینجا را کلیک نمایید)