خط مشی دسترسیدرباره ما
ثبت نامثبت نام
راهنماراهنما
فارسی
ورودورود
صفحه اصلیصفحه اصلی
جستجوی مدارک
تمام متن
منابع دیجیتالی
رکورد قبلیرکورد بعدی
Record identifier : 564719
Personal Name - Primary Intelectual Responsibility : Parham, Fatemeh
Title and statement of responsibility : Hybridity in Texts Produced in Diaspora vs. Homeland [Thesis]/پرهام، فاطمه;supervisor: Hussein Mollanazar;advisor: Farzaneh Farahzad
Publication, Distribution,Etc. : , 2009
Language of the Item : eng
Internal Bibliographies/Indexes Note : Bibliography
Dissertation of thesis details and type of degree : Master of Arts
Body granting the degree : , Allameh Tabatabaبi University Faculty of Persian Literature and Foreign Languages
Summary or Abstract : هدف تحقیق: بررسی التفاظ فرهنگی و زبانی در متون ترجمه‌ای و غیر ترجمه‌ای است. پرسش های تحقیق: نمودهای التقاط در متون تولید شده توسط مترجمان ایرانی و مهاجر چیست؟ چه تفاوتهایی میان نوع و میزان التقاط در متون تولید شده توسط مترجمان ایرانی و مهاجر وجود دارد؟ تا چه اندازه یافته های این تحقیق با رویکردهای پژوهشگران برجسته مطالعات ترجمه دراین خصوص هم راستا است؟ یافته های تحقیق: نشان داد که به لحاظ نوع و میزان التقاط هیچ تفاوت معناداری میان متون تولید شده در دایاسپورا و در وطن وجود ندارد. در حقیقت برخلاف پیش فرض آغازین تحقیق مبنی بر اینکه تنها متون تولید شده در دایسپورا دارای التقاط هستند و متون تولید شده در وطن از این ویژگی برخوردار نبستند معلوم گردید که دایاسپور یک بودن منوط به حضور فیزیکی وی در دایاسپورا نیست بلکه تسلیم شده در برابر فرهنگ دیگری سبب دوگانه شدن فرد می شود و این تسلیم شدن هم می تواند در دایاسپورا رخ دهد و در وطن
: Hybridity is a significant area of investigation in translation studies discipline and the present research is in quest of the manifestations of this phenomenon in texts produced in diaspora vs. those created in homeland. The quality of hybridness, in the light of the four distinct approaches to hybridity ت hybridity as a feature of contemporary intercultural communication (descriptive, positive approach), hybridity as a feature of contemporary intercultural identities (sociocultural approach), hybridity as undesired interference (evaluative, negative approach) and dehybridization ت was traced in the works of translators and writers both in Iran and in diaspora. The signs of hybridity were then marked, analyzed (qualitatively and quantitatively) and classified, revealing the fact that physical presence of the text producer in diaspora is no guarantee for the hybridness of the text being produced; rather, being diasporic is important, which is realized after the text producer yields to acculturation, no matter in concrete or abstract diaspora. Yet, being diasporic is only one of the factors accounting for the hybridness of a text. The specific function of the text, and some of the qualities of SL and ST, when translations are concerned, can also contribute to the hybrid character of a text. The obtained results paved the way for challenging the hypotheses and approaches of translation scholars in regard to this phenomenon, though they all proved right..
Topical Name Used as Subject : Hybridit
: Diaspora
: Diasporic Literature
: Translation
: Identity
: Homeland
: Nostalgia
Information of biblio record : TL
 
 
 
(در صورت عدم وضوح تصویر اینجا را کلیک نمایید)