خط مشی دسترسیدرباره ما
ثبت نامثبت نام
راهنماراهنما
فارسی
ورودورود
صفحه اصلیصفحه اصلی
جستجوی مدارک
تمام متن
منابع دیجیتالی
رکورد قبلیرکورد بعدی
Record identifier : 564874
Personal Name - Primary Intelectual Responsibility : Haghighi, Mansoureh
Title and statement of responsibility : LExamen de la polysemie dans la Traduction Due certain nombre de hafez charles - henri de fouchecour [Thesis]/حقیقی، منصوره;supervisor: Fatemeh Echghi;advisor: Modjtaba Monchizadeh
Publication, Distribution,Etc. : , 2011
Language of the Item : eng
Internal Bibliographies/Indexes Note : Bibliography
Dissertation of thesis details and type of degree : Master of Arts
Discipline of degree : , Translation of Language Francases
Body granting the degree : , Allameh Tabataba i University Faculty of Persian Literature and Foreign Languages
Summary or Abstract : با توجه به فراوانی آرایه ایهام نزد حافظ که عامل مهم و تاثیر گذاری در رمزآل‌ود ساختن سخن وی است چگونگی عملکرد فوشکور در برگرداندن پنجاه بیت چند معنایی به زبان فرانسه مورد بررسی قرار گرفته است. پرسشهای تحقیق: فوشکور در ترجمه واژه های چند معنا چه روشی را اتخاذ کرده است؟ آیا ارائه توضیحات در کنار ترجمه توانسته راهگشا باشد؟ یافته های تحقیق: تقریبا در چهل درصد از موارد ایهام در شعر حافظ که مورد بررسی قرار گرفته ایهام ازدید مترجم پنهان مانده است
Topical Name Used as Subject : la traduction
: La Poesie de Hafez
: La polysemie
Information of biblio record : TL
 
 
 
(در صورت عدم وضوح تصویر اینجا را کلیک نمایید)