|
" LExamen de la polysemie dans la Traduction Due certain nombre de hafez charles - henri de fouchecour "
/حقیقی، منصوره
Record identifier
|
:
|
564874
|
Personal Name - Primary Intelectual Responsibility
|
:
|
Haghighi, Mansoureh
|
Title and statement of responsibility
|
:
|
LExamen de la polysemie dans la Traduction Due certain nombre de hafez charles - henri de fouchecour [Thesis]/حقیقی، منصوره;supervisor: Fatemeh Echghi;advisor: Modjtaba Monchizadeh
|
Publication, Distribution,Etc.
|
:
|
, 2011
|
Language of Text,Soundtrack etc.
|
:
|
eng
|
Internal Bibliographies/Indexes Note
|
:
|
Bibliography
|
Dissertation of thesis details and type of degree
|
:
|
Master of Arts
|
Discipline of degree
|
:
|
, Translation of Language Francases
|
Body granting the degree
|
:
|
, Allameh Tabataba i University Faculty of Persian Literature and Foreign Languages
|
Summary or Abstract
|
:
|
با توجه به فراوانی آرایه ایهام نزد حافظ که عامل مهم و تاثیر گذاری در رمزآلود ساختن سخن وی است چگونگی عملکرد فوشکور در برگرداندن پنجاه بیت چند معنایی به زبان فرانسه مورد بررسی قرار گرفته است. پرسشهای تحقیق: فوشکور در ترجمه واژه های چند معنا چه روشی را اتخاذ کرده است؟ آیا ارائه توضیحات در کنار ترجمه توانسته راهگشا باشد؟ یافته های تحقیق: تقریبا در چهل درصد از موارد ایهام در شعر حافظ که مورد بررسی قرار گرفته ایهام ازدید مترجم پنهان مانده است
|
Topical Name Used as Subject
|
:
|
la traduction
|
|
:
|
La Poesie de Hafez
|
|
:
|
La polysemie
|
Information of biblio record
|
:
|
TL
|
Material Type
|
:
|
Latin Dissertation
|
| |