خط مشی دسترسیدرباره ما
ثبت نامثبت نام
راهنماراهنما
فارسی
ورودورود
صفحه اصلیصفحه اصلی
جستجوی مدارک
تمام متن
منابع دیجیتالی
رکورد قبلیرکورد بعدی
Record identifier : 564967
Personal Name - Primary Intelectual Responsibility : Ohadi Esfahani,Shirin
Title and statement of responsibility : Compatibility of Specialized Bilingual English-Persian Dictionaries with Fundamental Lexicography Criteria [Thesis]/شیرین اوحدی اصفهانی;supervisor: Gholam-Reza Tajvidi;advisor: Hussein Mollanazar
Publication, Distribution,Etc. : , 2012
Language of the Item : eng
Internal Bibliographies/Indexes Note : Bibliography
Dissertation of thesis details and type of degree : Master of Arts
Discipline of degree : , English Translation Studies
Body granting the degree : , Allameh Tabataba'i University, Faculty of Persian Literature and Foreign Languages
Summary or Abstract : .است که فرهنگ نگاران این سه فرهنگ تعدادی از معیارهای فرهنگ نگاری را در نظر گرفته اند.تحلیل داده ها حاکی از آن است که از میان فرهنگ های بررسی شده، سه فرهنگ به طور کامل با معیارهای فرهنگ های تخصصی دوزبانه مطابقت دارند، زیرا فرهنگ نگاران با توجه به معیارهای فرهنگ های تخصصی دوزبانه این سه فرهنگ را گرد آوری کرده اند .لازم به ذکر است دیگر محققان می توانند میزان مطابقت فرهنگ های یک زبانه را با اصول فرهنگ نگاری ارزیابی کنند و یا میزان مطابقت دیگر فرهنگ های تخصصی دو زبانه را با معیارهای اصولی فرهنگ نگاری بررسی کنند8 ،5، 1تعداد بسیار کمی از معیارهای فرهنگ نگاری را در گردآوری فرهنگ ها رعایت کرده اند .آخرین یافته این بررسی مربوط به فرهنگ های شماره7 ،4، 3بطور کامل با معیارهای بنیادی فرهنگ نگاری مطابقت داشتند .فرهنگ نگاران فرهنگهای شماره9 ،6، 2هدف از تحقیق حاضر بررسی میزان تطابق فرهنگ های تخصصی دوزبانه ی انگلیسی- فارسی با معیارهای بنیادی فرهنگ نگاری است .این پژوهش راهکارهای سودمندی برای فرهنگ نگاران فرهنگ های تخصصی دو زبانه ارائه می دهد.از میان فرهنگ های بررسی شده، فرهنگهای شماره
: In this study, efforts have been made to investigate the compatibility of specialized bilingual English-Persian dictionaries with fundamental lexicography criteria. For its theoretical framework, this study adopted the 19 criteria which govern the specialized bilingual dictionaries and which were developed and introduced by Al-Kasimi (1977), Nielsen (1994), Bergenholtz and Tarp (1995), Fuertes-Olivera and Arribas-Bano (2008, 2009). The data were collected out of nine bilingual English-Persian dictionaries in different subject fields. In order to collect the data, entries under the combinations of letters sa and se and their Persian equivalents included in these nine dictionaries were studied. Then, the data were analyzed according to the 19 criteria (outlined in Chapter 3) set for specialized bilingual English-Persian dictionaries developed to this end by the above-named scholars.The analysis of the data indicated that among the sample dictionaries, three dictionaries could be considered as the best thanks to their greatest degree of compliance and compatibility with dictionary compilation criteria and standards; in that the lexicographers have taken into account the lexicography and compilation criteria of specialized bilingual dictionaries..
Uncontrolled Subject Terms : Bilingual dictionary
: Specialized dictionary
: Lexicographic macrostructure
: Lexicographic mediostructure
: Lexicographic microstructure
: فرهنگ دو زبانه
: فرهنگ تخصصی
: کلان ساختار فرهنگ نگاری
Information of biblio record : TL
 
 
 
(در صورت عدم وضوح تصویر اینجا را کلیک نمایید)