خط مشی دسترسیدرباره ما
ثبت نامثبت نام
راهنماراهنما
فارسی
ورودورود
صفحه اصلیصفحه اصلی
جستجوی مدارک
تمام متن
منابع دیجیتالی
رکورد قبلیرکورد بعدی
Record identifier : 565052
Personal Name - Primary Intelectual Responsibility : Saeedzadeh, Bahareh
Title and statement of responsibility : A Neoformalistic Approach to Screening the Page 2001: A Space Odyssey as a Case Study [Thesis]/سعیدزاده، بهاره;supervisor: Ahmad Alasti;advisor: Ahmad Sedighi
Publication, Distribution,Etc. : , 2009
Language of the Item : eng
Internal Bibliographies/Indexes Note : Bibliography
Dissertation of thesis details and type of degree : Master of Arts
Discipline of degree : , Translation Studies
Body granting the degree : , Allameh Tabataba'ei University, Faculty of Persian Literature and Foreign Languages
Summary or Abstract : نظر به گسترده شدن مفهوم متن در روزگار ما، ترجمه نیز اشکال تازه ای به خود می گیرد، به گونه ای که اقتباس سینمایی از آثار ادبی نیز نوعی ترجمه محسوب می شود .طبق دسته بندی مونا بیکر، این نوع ترجمه روش ها، شرایط و محدودیت های خود را دارد که با دیگر اشکال ترجمه متفاوت است .این پژوهش برآن است توضیح دهد کارگردان در مقام مترجم چه روش هایی در پیش می گیرد و تحت چه شرایطی کار می کند با چه محدودیت هایی روبروست. .یافته های تحقیق :در پایان درخواهیم یافت که ممکن است متنی میانجی شکاف عمیق میان متون مبدا و مقصد یک ترجمه بین نشانه ای را پر نماید و ضمن اعمال تغییراتی روی متن مبدا فرآیند اقتباس را تسهیل نماید .از سوی دیگر دریافتیم که در اقتباس مورد بحث متن مقصد حاصل به روزآوری، بسط، تغییر فرم، تطابق با مخاطب و حذف اطلاعات ناکارآمد متن مبدا است
: The present study attempts to explore how the adaptive modes, conditions and restrictions specified by Baker in her encyclopedia of translation studies can work across semiotic borders in the case of adapting Clarke's 1948 science-fiction short story, "The Sentinel of Eternity", into Kubrick's 1968 multi million philosophical science epic movie, "2001: A Space Odyssey". It proposes an interdisciplinary approach to the act of adaptation by borrowing an analytical model from cinema studies, (Kristin Thompson's Neoformalism to analyze the film as the product of adaptation and its making as the process of adaptation ..
Topical Name Used as Subject : Adaptation
: Intersemiotic Translation
: Restrictions of Adaptation
: Modes
Uncontrolled Subject Terms : ترجمه بین نشانه ای
: اقتباس
: صورتگرایی نو
Information of biblio record : TL
 
 
 
(در صورت عدم وضوح تصویر اینجا را کلیک نمایید)