خط مشی دسترسیدرباره ما
ثبت نامثبت نام
راهنماراهنما
فارسی
ورودورود
صفحه اصلیصفحه اصلی
جستجوی مدارک
تمام متن
منابع دیجیتالی
رکورد قبلیرکورد بعدی
Record identifier : 565069
Personal Name - Primary Intelectual Responsibility : Ansari, Hamideh
Title and statement of responsibility : Traduction des verbes pronominaux du francais en persan [Thesis]/انصاری، حمیده;supervisor: Tehrani;advisor: Ahmadi
Publication, Distribution,Etc. : , 2012
Language of the Item : eng
Internal Bibliographies/Indexes Note : Bibliography
Dissertation of thesis details and type of degree : Maitrise en traduction
Discipline of degree : , Traduction du francais
Body granting the degree : , UNIVERSITE ALLAMEH TABATABAI, Faculte des lettres et des langues etrangeres
Summary or Abstract : یکی از ابتدائی ترین و در عین حال اساسی ترین ویژگی یک مترجم تسلط او بر زبان مبدا و مقصد است .بنابراین آموزش زبان نقش مهمی در آموزش ترجمه دارد و نمی توان این دو را به صورت کامل جدا از یکدیگر دانست .این موضوع به ویژه زمانی اهمیت میابد که مترجم می خواهد یک ساختار دستوری یا نحوی را که در زبان مقصد وجود ندارد ترجمه کند .افعال دو ضمیره از جمله نکات دستوری هستند که در زبان فارسی وجود ندارند به همین دلیل در صدد این برآمدیم تا مشکلات ترجمه افعال دوضمیره از فرانسه به فارسی را بررسی کرده و راه حل هایی برای این موضوع ارائه دهیم.یافته های تحقیق :یافته های تحقیق عبارتند از اهمیت نقش آموزش زبان در ترجمه یک زبان و نیز ارائه راه حلهایی برای ترجمه افعال دو ضمیره از زبان فرانسه به فارسی و نیز معادل فارسی این افعال با توجه به دسته بندی ها و کاربردهای متفاوت آن
: Ce travail de recherche est d'abord une etude consacree a l'enseignement d'une langue etrangere et l'enseignement de la traduction. Puis nous voyons le role de la grammaire dans l'enseignement de ces deux points. Ensuite nous allons voir la dichotomie existant entre l'enseignement de la traduction et de la langue..
Topical Name Used as Subject : Traduction des verbes pronominaux
: Langue maternelle.
: Grammaire
: Equivalent
Uncontrolled Subject Terms : زبان مادری
: ترجمه افعال دوضمیره
: دستور زبان
Information of biblio record : TL
 
 
 
(در صورت عدم وضوح تصویر اینجا را کلیک نمایید)