|
" A CDA Approach to Translating Titles from English into Persian "
/حسینی ، ساجده
Record identifier
|
:
|
565187
|
Personal Name - Primary Intelectual Responsibility
|
:
|
Sadat Hosseini, Sajedeh
|
Title and statement of responsibility
|
:
|
A CDA Approach to Translating Titles from English into Persian [Thesis]/حسینی ، ساجده;supervisor: Hussein Mollanazar;advisor: Farzaneh Farahzad
|
Publication, Distribution,Etc.
|
:
|
, 2013
|
Language of Text,Soundtrack etc.
|
:
|
eng
|
Internal Bibliographies/Indexes Note
|
:
|
Bibliograpy
|
Dissertation of thesis details and type of degree
|
:
|
master of Arts
|
Discipline of degree
|
:
|
, Translation Studies
|
Body granting the degree
|
:
|
, Allameh Tabataba'i University, Faculty of Foreign Languages
|
Summary or Abstract
|
:
|
.از آنجا که عنوان یک فیلم یا رمان مهم ترین و چشمگیرترین بخش آن محسوب می شود و تاثیر زیادی بر موفقیت تجاری یک اثر دارد، ترجمه آن نیز امری بسیار حساس و تعیین کننده می باشد .هدف از انجام تحقیق حاضر نیز بررسی استراتژی های غالب در ترجمه عناوین فیلم، انیمیشن و رمان از زبان انگلیسی به فارسی بوده است.نتایج بدست آمده از تحقیق حاضر نشان داد" ترجمه مستقیم "یا لفظ به لفظ استراتژی غالب در ترجمه عناوین از انگلیسی به فارسی است .از آنجا که انتخاب تک تک کلمات در یک عنوان کامل ا حساب شده و با هدف است،بهترین و امن ترین راه برای استفاده از آنها در زبان های دیگر نیز ترجمه مستقیم آنها می باشد .به همین ترتیب، تغییر در انتخاب واژگان نیز در ترجمه این عنوان های بسیار نادر و معدود بود
|
Topical Name Used as Subject
|
:
|
Critical Discourse Analysis
|
|
:
|
Shift
|
|
:
|
Title
|
Uncontrolled Subject Terms
|
:
|
تحلیل انتقادی
|
|
:
|
گفتمان
|
|
:
|
عناوین انگلیسی
|
Information of biblio record
|
:
|
TL
|
Material Type
|
:
|
Latin Dissertation
|
| |