|
" Translators strategies for dealing with taboo in movies dubbed from English into persian "
Kourosh Abdi
Record identifier
|
:
|
565191
|
Personal Name - Primary Intelectual Responsibility
|
:
|
Abdi , Kourosh
|
Title and statement of responsibility
|
:
|
Translators strategies for dealing with taboo in movies dubbed from English into persian [Thesis]Kourosh Abdi/عبدی ، کوروش
|
Parallel Title Proper
|
:
|
استراتژیهای مترجم برای برخورد با تابوها در فیلم های دوبله شده از انگلیسی به فارسی
|
Publication, Distribution,Etc.
|
:
|
TehranAllameh Tabatabaei University, 2007
|
Language of Text,Soundtrack etc.
|
:
|
eng
|
Other Physical Details
|
:
|
table, diagram
|
Internal Bibliographies/Indexes Note
|
:
|
Bibliograpy: p.110-119
|
Dissertation of thesis details and type of degree
|
:
|
MA
|
Discipline of degree
|
:
|
, English Translation Studies
|
Body granting the degree
|
:
|
faculty of Literature and Foreign Languages
|
Time of degree
|
:
|
2007/5/1
|
Summary or Abstract
|
:
|
.هدف تحقیق :بررسی استراتژیهای مترجم برای برخورد با تابوها در فیلم های دوبله شده از انگلیسی به فارسی می باشد.یکی از بخشهای حساسی که مترجم سینما و به ویژه مترجم فیلم با آن چالش است ترجمه واژه و عبارت رکیک و همین طور ترجمه موضوعات ممنوع است . در چنین حالتی در صورت امکان مترجم باید از شگردهای ترجمه جایگزینیهای قابل تحمل برای موضوع انتخاب کند
|
|
:
|
In our modern life, the introduction of new technologies and subsequent boom in satellie television, aswell as the Internet,has made the world a much smaller place,allowing differnt peoles and so differnt cultres and languages to interact more frequently.
|
Topical Name Used as Subject
|
:
|
Translation
|
|
:
|
culture
|
|
:
|
censorship
|
|
:
|
Taboo
|
Uncontrolled Subject Terms
|
:
|
Translation
|
|
:
|
Translatin Strategies
|
|
:
|
Culture
|
|
:
|
Censorship
|
|
:
|
Dubbing
|
|
:
|
Taboo
|
|
:
|
ترجمه
|
|
:
|
استراتژیهای ترجمه
|
|
:
|
فرهنگ
|
|
:
|
سانسور
|
|
:
|
دوبله
|
|
:
|
تابو
|
Personal name - Secondary Intellectual Responsibility
|
:
|
Manafi Anari, Salar ,Thesis advisor
|
Personal name - Secondary Intellectual Responsibility
|
:
|
Seddighi, Ahmad , Consulting advisor
|
Personal name - Secondary Intellectual Responsibility
|
:
|
Mollanazar, Hussein , Examiner
|
Iinformation of Access level
|
:
|
Y
|
Information of biblio record
|
:
|
TL
|
Material Type
|
:
|
Latin Dissertation
|
| |